会日语的大侠们,帮忙翻译这篇`.我要发给日本朋友的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 21:43:10
天好蓝
抬头看着天总是觉得很幸福
能活着,真好
用一晚上的时间又看了一遍《1公升的眼泪》,不知道自己流了多少泪。
总有一天,我们也会变老,会不能行走,会不能自理生活。那时候的我们就会祈求朴实的快乐,比现在要简单得多。
本来很不屑于观赏这部片子的,骗人眼泪的东西,我向来不迷信。可是在看到亚也质问医生“为什么病魔会选择我?”的时候,还是不小心被泪水湿润了眼睛。
人为什么要活着呢?
我也时常思考这个问题,不过每次都没有答案,嘲笑自己不过是庸人自扰。这是个天问,我们无法回答。有人说活着是一种痛苦,死才是解脱。可是比起那些想拥有却得不到生命的人来说,我们轻率地结束掉自己的生命是否显得过于残忍呢?生也好死也罢,总之没有人会去否定生命的伟大。不到万不得已,我想我不会做亵渎神圣的人。
人生之路不平坦,遇到挫折在所难免。让我们姑且把它诠释为一种赎罪吧,这是在为自己上辈子的孽行还债。不论遇上什么,都一定要坚强地活下去,证明自己的存在,完成未完成的使命。亚也用一公升的眼泪走完了自己患病的10年,她坚强地面对了。我们还有什么理由去逃避呢?
能活着,就是一种莫大的幸福。
最好不要用翻译器~

天好蓝

空は青いなぁ~

抬头看着天总是觉得很幸福
空を见上げれば~何とか幸せが感じる~

能活着,真好
生きていて、よかった

用一晚上的时间又看了一遍《1公升的眼泪》,不知道自己流了多少泪。
一晩でもう一度<一ミドルの涙>を见た~ どれだけの涙が流したのは自分でわからない~

总有一天,我们也会变老,会不能行走,会不能自理生活。那时候的我们就会祈求朴实的快乐,比现在要简单得多。
いつか~ 私たちが年寄りになり~ 歩けない~ 自分の面倒も见られない~ そのとき~ 今よりよほど単纯のうれしさを祈る~

本来很不屑于观赏这部片子的,骗人眼泪的东西,我向来不迷信。可是在看到亚也质问医生“为什么病魔会选择我?”的时候,还是不小心被泪水湿润了眼睛。

もともとこのドラマはぜんぜん见る気がないんだ~ しょせん人の涙をだますもんだ~ 私は信じない~ でも~ 最后、亚也质は「なぜ病魔がわたしを选びますか?」とお医者さんに闻いたとき~ つい~泣いてしまった~

人为什么要活着呢?

人はどうして生きているんだ?

我也时常思考这个问题,不过每次都没有答案,嘲笑自己不过是庸人自扰。这是个天问,我们无法回答。有人说活着是一种痛苦,死才是解脱。可是比起那些想拥有却得不到生命的人来说,我们轻率地结束掉自己的生命是否显得过于残忍呢?生也好死也罢,总之没有人会去否定生命的伟大。不到万不得已,我想我不会做亵渎神圣的人。

私もこの问题を考え~ でも答えは出てこない~ 自分はただ自分を行き止めに追い込んだだけさとあざ笑う~ これは神様でも答えられない问题だから~ 私たちは答えられるはずがない~ 「生きているのは苦しい~ 死ぬこそこの苦难から脱出するみちだ」と言っている人もいる~ でも~ その生きたいのに生きられない人たちにとって~このように自分の命をそう简単に始末のは残酷すぐるじゃないか~ 生きていても死んでも~ 伟大なる生命を否定する人はない~ 私は神を侮辱することはやらないと思う~

人生之路不平